2017年4月30日  星期日  農曆  四月初五
首頁 > 加國 >
即時新聞

「資訊大部份英法兩語 新移民較少直接接觸」

[2017-01-10]

本報記者

 

多華會行政總監陳楚標表示,政府服務資訊大部份只有英法兩種官方語言,對新移民而言會構成不便。所以政府在推出新服務項目前,不論用何種渠道諮詢國人意見,新移民亦很少會直接接觸,主要是因為語文障礙。像中國新移民如要獲得政府服務的資訊,大多會依靠華人社區服務機構。
陳楚標表示有調查機構就加拿大人希望政府在確定未來服務項目前,應先循何種渠道向國民諮詢,及哪一種方式最被接受而作了民意調查。但他表示,基本上現時任何形式的官民互動溝通,因為只有英法兩種加國官方語文,對新移民如中國移民來說,就會受到語文障礙限制,參與的機會將會大減。

 

「華社服務團體可代勞」

 

但陳楚標認為政府服務無可能有中文或其他少數族裔的文字,因若有中文版,為何沒有義大利文版,恐涉及不平等問題,而且加拿大是多元族裔國家,政府的服務資訊沒可能翻譯成所有不同族裔文字,這是一個現實的情況。
所以,如本地華人社區,就有服務華人的機構代勞,如多華會協助英、法語文有障礙的華人填寫政府表格、辦英語班、申請證件、就業輔導等。華人新移民亦可從這些社區服務團體,獲得政府服務的資料訊息。
雖然不少中國新移民是專業人士及英語水平已達到一定水準,但陳楚標表示,問題在於新移民在原居地的生活習慣,及他們運用的英文,可能與本地有差異,當涉及政府服務或要填報、申請甚麼的時候,亦可能會在文字及語句上出現偏差誤解。他指出,很多新移民很少直接使用政府的官方網站或任何渠道,因此他認為該民調公司的報告,似乎對華人社區幫助不大。

都市網推薦新聞

熱點新聞